Plain Language — UNE-ISO 24495-1:2024 Standard
Accessibility doesn’t end with valid HTML code. Content can be technically compliant with WCAG 2.2 and still be incomprehensible to millions of people. The UNE-ISO 24495-1:2024 standard on Plain Language addresses this invisible barrier: the linguistic complexity that excludes users even before they interact with your website or documents.
What is Plain Language?
-
1
ISO 24495-1 (Plain Language): international standard for clear and understandable documents.
-
2
UNE-ISO 24495-1:2024: Official adoption in Spain of the Plain Language requirements.
-
3
Complements WCAG: technically accessible but incomprehensible content is still a barrier.
-
4
Mandatory in public administration and increasingly required in banking, health and education.
Our
methodology.
Linguistic Complexity Analysis
We evaluate your documents, websites and communications with the Inflesz index and We All TXT to determine the difficulty level.
Plain Language Adaptation
Professional rewriting following ISO 24495-1: logical structure, short sentences, accessible vocabulary.
Validation with Real Users
We test the adapted texts with users representative of the target audience to verify that actual comprehension meets the UNE-ISO 24495-1:2024 standard.
Editorial Team Training
We train your communications, legal and technical teams in Plain Language techniques.
Monitoring with We All TXT
We set up We All TXT so your teams can evaluate the complexity of new texts before publishing.
Who is it
aimed at
Plain language is increasingly required by regulations in sectors where the right to understand information is a fundamental right and a requirement for institutional transparency.
Public Administration
Public administrations are required to ensure that their communications are understandable to all citizens, in accordance with Spanish Law 40/2015 and Royal Decree 1112/2018.
Banking and Financial Services
Contracts, product conditions and client communications must be clear. MiFID II and the EAA reinforce this requirement.
Universities and Education
Teaching materials, academic regulations and admission processes must be linguistically accessible to guarantee educational inclusion.
What must be accessible
Administrative documents
Resolutions, notices, specifications, and terms and conditions of calls for proposals written in plain language.
Contracts and legal conditions
Bank contracts, insurance policies, and terms of service that are easy to understand at first glance.
Web content
Website content, help sections, FAQs, and user guides optimized for clarity.
Forms
Online application forms, surveys, and procedures with clear instructions and easy-to-understand language.
Notifications
Transactional emails, legal notices, and letters to customers written in clear, easy-to-understand language, free of bureaucratic jargon.
Legal and regulatory texts
Reglamentos internos, políticas de privacidad y estatutos reescritos conforme a la norma ISO 24495-1.
Patient information
Easily understandable informed consent forms, medical leaflets, and treatment instructions.
Educational material
Training manuals, instructional guides, and e-learning content written in clear and effective language.
Why we are
different
We build sustainable and scalable accessibility infrastructures.
Complete Accessibility: Technical Cognitive
Combining WCAG with Plain Language closes the gap between technical accessibility and real comprehension.
EAA and RD 1112 Compliance
Both the EAA and RD 1112/2018 require digital content to be understandable.
We All TXT Tool
Our tool analyses complexity, calculates the Inflesz index and offers simplification suggestions based on ISO 24495-1.
Enquiry Reduction (-40%)
Clear documents reduce user enquiries by up to 40% from people who do not understand the content.
Inclusion of Vulnerable Groups
People with cognitive disabilities, older adults, migrants and people with low reading levels benefit directly.
Institutional Image Improvement
Communicating clearly shows respect for citizens. Organisations adopting Plain Language are perceived as more transparent.
Risks of
non-compliance
Ignoring linguistic accessibility creates invisible barriers that affect millions of people and expose the organisation to legal risks.
Invisible but real barrier
Content technically conformant with WCAG but in bureaucratic language excludes people with cognitive disabilities and older adults.
Non-compliance with WCAG Criterion 3.1.5
Criterion 3.1.5 (Reading Level) requires texts to be understandable by people with secondary education.
Complaints due to incomprehension
Incomprehensible contracts, cryptic notifications, and confusing forms lead to complaints, disputes, and avoidable operational costs.
Exclusion of people with cognitive disabilities
More than 30% of the adult population in Spain has difficulty understanding written text. Without plain language, a technically accessible website remains a barrier.
Content that everyone
can understand.
We evaluate the linguistic complexity of your documents, websites and communications with We All TXT and adapt them to Plain Language and Easy Read according to ISO 24495-1 and UNE 153101.
Companies that already trust us