Llenguatge Clar — Norma UNE-ISO 24495-1:2024
378 L'accessibilitat no s'acaba quan el codi HTML és correcte. Un contingut pot ser tècnicament conforme amb WCAG 2.2 i tot i així resultar incomprensible per a milions de persones. La norma UNE-ISO 24495-1:2024 de Llenguatge Clar aborda aquesta barrera invisible: la complexitat lingüística que exclou els usuaris abans fins i tot que interactuïn amb la teva web o els teus documents.
Què són el Llenguatge Clar i la Lectura Fàcil?
-
1
ISO 24495-1 (llenguatge clar): norma internacional per a documents clars, útils i comprensibles.
-
2
UNE-ISO 24495-1:2024: adopció oficial a Espanya dels requisits de Llenguatge Clar.
-
3
Complementa les WCAG: un contingut tècnicament accessible però incomprensible continua sent una barrera.
-
4
Cada cop més exigit en administració pública, banca, salut i educació com a estàndard de transparència.
La nostra
metodologia.
Anàlisi de Complexitat Lingüística
Avaluem els vostres documents, webs i comunicacions amb l'índex Inflesz i We All TXT per determinar el nivell de dificultat lectora actual.
Adaptació a Llenguatge Clar
Reescriptura professional seguint la ISO 24495-1: estructura lògica, frases curtes, vocabulari accessible i jerarquia d'informació clara.
Adaptació a Lectura Fàcil
Testem els textos adaptats amb usuaris representatius del públic objectiu per verificar que la comprensió real compleix la norma UNE-ISO 24495-1:2024.
Formació a l'Equip de Redacció
Capacitem els teus equips de comunicació, jurídic i tècnic en les tècniques de Llenguatge Clar i redacció clara eficaç.
Monitorització amb We All TXT
Configurem We All TXT perquè els teus equips avaluïn la complexitat de nous textos abans de publicar-los i mantinguin l'estàndard en el temps.
A qui va
dirigit
El Llenguatge Clar i la Lectura Fàcil són cada cop més exigits per la normativa en sectors on la comprensió de la informació és un dret fonamental.
Administració Pública
Les administracions tenen l'obligació que les seves comunicacions siguin comprensibles per a tots els ciutadans.
Banca i Serveis Financers
Contractes, condicions de productes i comunicacions a clients han de ser clars. La MiFID II i la EAA reforcen aquesta exigència.
Universitats i Educació
Material docent, normativa acadèmica i processos d'admissió han de ser accessibles lingüísticament per garantir inclusió educativa.
Què ha de ser accessible
Documents administratius
Resolucions, notificacions, plecs i bases de convocatòries redactades en Llenguatge Clar.
Contractes i condicions legals
Contractes bancaris, pòlisses dassegurances i termes de servei comprensibles a la primera lectura.
Contingut web
Textos de portals, seccions dajuda, FAQ i guies dusuari optimitzats per a comprensió.
Formularis
Formularis de sol·licitud, enquestes i tràmits en línia amb instruccions clares i vocabulari accessible.
Notificacions
Emails transaccionals, avisos legals i cartes a clients en un llenguatge directe i sense argot burocràtic.
Textos legals i normatius
Reglaments interns, polítiques de privadesa i estatuts reescrits conforme a la norma ISO 24495-1.
Informació al pacient
Consentiments informats, prospectes mèdics i instruccions de tractament fàcils d'entendre.
Material educatiu
Manuals de formació, guies didàctiques i contingut d'e-learning amb redacció clara i eficaç.
Per què som
diferents
Construïm infraestructures d'accessibilitat lingüística sostenibles, escalables i arrenglerades amb els estàndards internacionals.
Accessibilitat Completa: Tècnica i Cognitiva
Combinar WCAG amb Llenguatge Clar tanca l'escletxa entre l'accessibilitat tècnica i la comprensió real de l'usuari final.
Compliment de la EAA i RD 1112
Tant l'EAA com el RD 1112/2018 exigeixen que els continguts digitals siguin comprensibles, no només tècnicament conformes.
Eina We All TXT
La nostra eina analitza la complexitat, calcula l'índex Inflesz i ofereix suggeriments de simplificació basats en ISO 24495-1.
Reducció de Consultes (-40%)
Els documents clars redueixen fins a un 40% les consultes dusuaris que no comprenen els continguts i descarreguen els canals datenció.
Inclusió de Col·lectius Vulnerables
Persones grans, migrants, ciutadans amb baix nivell de lectura i usuaris amb càrrega cognitiva elevada es beneficien de manera directa.
Millora d'Imatge Institucional
Comunicar amb claredat demostra respecte pel ciutadà. Les organitzacions que adopten Llenguatge Clar són percebudes com a més transparents.
Riscos d'
incompliment
Ignorar l'accessibilitat lingüística genera barreres invisibles que afecten milions de persones i exposen l'organització a riscos legals, reputacionals i operatius.
Barrera invisible però real
Un contingut tècnicament conforme amb WCAG però redactat en llenguatge burocràtic exclou persones grans, migrants i usuaris amb baixa alfabetització.
Incompliment del Criteri WCAG 3.1.5
El criteri 3.1.5 (Nivell de lectura) exigeix que els textos siguin comprensibles per persones amb educació secundària, un llistó que la majoria de webs no supera.
Reclamacions per incomprensió
Contractes incomprensibles, notificacions críptiques o formularis confusos generen reclamacions, impugnacions i un sobrecost operatiu evitable.
Exclusió de persones amb discapacitat cognitiva
Més del 30% de la població adulta espanyola té dificultats de comprensió lectora. Sense Llenguatge Clar, un portal tècnicament accessible continua sent una barrera.
Continguts que tothom
pot entendre.
Avaluem la complexitat lingüística dels teus documents, webs i comunicacions amb We All TXT i els adaptem a la norma UNE-ISO 24495-1:2024 de Llenguatge Clar.
Empreses que ja confien en nosaltres